Skip to content

Japones: Ortografía y caracteres

   

Independiente del nivel de conocimiento previo en el idioma japonés que uno tenga seguramente ha escuchado hablar de los kanji como si estos se tratasen de un alfabeto extremadamente complicado. Sin embargo pocos saben que el idioma no solo se vale de ellos para la comunicación escrita, también se utilizan dos grupos adicionales de simbolos conocidos como hiragana y katakana.

En este post empezaremos comprendiendo algunos temas básicos de la escritura y pronunciación del japones que nos serviran como base para poder enfrentarnos a los siguientes temas.

Hiragana y Katakana

Como se mencionó anteriormente, el idioma japonés utiliza otros dos sets de caracteres adicionales al kanji que comprenden la totalidad de simbolos usados en el lenguaje escrito. Estos son el Hiragana y el Katakana.

Ambos corresponden a silabarios o sea cada uno de los símbolos representa un sonido específico. De hecho, ambos son muy parecidos. Ambos contienen la misma cantidad de simbolos, se unen siguiendo las mismas reglas y representan los mismo sonidos. La diferencia entre ellos va en la función que se les da. En el caso del hiragana este se utiliza para conjugar, como palabras funcionales (particulas) y palabras nativas que no están comprendidas por kanji. En el caso de katakana es usado para escribir palabras prestadas o nombres extranjeros.

Es relativamente facil distinguir entre un hiragana y un katakata. En el caso del hiragana la forma del caracter suele tener trazos más curvos, mientras que katakana utiliza solo trazos rectos.

La siguiente oración contiene tanto katakana (para escribir un nombre), hiragana (para en una particula y conjugación) y kanji (para un verbo).

テレビを見ます: Yo veo televisión

Existen 46 caracteres básicos de hiragana, cada uno con su respectivo sonido. A partir de modificaciones a estos se pueden obtener distintos sonidos adicionales.

Para un listado completo de los simbolos y sus correspondientes reglas mnemotécnicas para aprenderlos recomiendo el articulos de Togufu al respecto.

Tabla básica de hiragana

Agregando el dakuten (゛) a ciertos hiragana se obtiene un nuevo grupo de sonidos derivados y usando el handakuten (゜) en el grupo de las ‘b’ se obtiene los sonidos de ‘p’.

Dakuten y Handakuten

Otro método de conseguir sonidos adicionales es uniendo uno de los hiraganas terminados en la vocal ‘i’ más los caracteres や、ゆ o よ, (escritos con un tamańo ligeramente más pequeńo) dan como resultado un diptongo que representan una sola sílaba.

Diptongos

Respecto al katakana las reglas son muy similares y no las voy a exponer en este artículo…en parte porque no me las se.

Kanji

No me detendrémucho en esta parte ya que los distintos kanji se irán aprendiendo en la medida que vaya avanzando con el idioma. Por ahora lo que se puede decir respecto a estos simbolos es que, a diferencia de los hiragana y katakana, no representan un sonido sino más bien una idea o un concepto.

Es asícomo existe un kanji para describir un arbol (木), la idea de arriba (上), o el cielo despejado (晴).

Por si solo los kanji no son palabras. Estos se suelen mezclar con otros kanji o conjugar con hiragana para formar palabras. Una de las dificultades del japones (aparte de aprenderse los miles de kanji que hay) es que las palabras no siempre tienen una realción muy directa con sus kanji y en algunos casos hay que usar un poco la imaginación.

Otro punto importante a considerar es que cada kanji tiene más de una pronunciación:

  • on-yomi: Pronunciación importada de China del kanji. Corresponde a la pronunciación original.
  • kun-yomi: Pronunciación nativa del kanji.

Para hacer del tema más complicado, la pronunciación del kanji puede variar dependiendo de la palabra en la que se encuentre. Por el momento desconozco si existe alguna regla que permita determinar cuando la pronunciación cambia, por lo que solo podréoptar por mi memoria para aprenderlo.

En fin, entenderán que aprenderse los kanji no es algo sencillo. Espero que en la medida que vaya avanzando con el idioma poder subir articulos con grupos temáticos de palabras, pero eso se iráviendo más adelante.

Related Posts

  1. Por qué estudiar japones